Cuando se manejan transacciones internacionales, procesos de inmigración, asuntos legales o expansiones comerciales, obtener una traducción oficial de …
[Read more...] about Guía paso a paso para obtener una traducción oficial de sus documentos
Copywrite Colombia Official Translations
Official Translators in Colombia
Do you need fast, affordable, top-quality official translations? We charge only for the original, untranslated pages—not for the translated pages—so you save money.
Our general manager, Ed Goodson, is a Official Translator certified by the Universidad Nacional de Colombia. We are corporate members of the ATA (American Translators Association).
We provide high-quality English–Spanish and Spanish–English translations crafted by certified Colombian translators. Our official translations start at just COP 10,000 per original page (rate applies only to pages containing apostilles, official stamps, or seals).Quotes are per original page; register your email, submit three pages, and get the fourth free (one redemption per client). Translations are delivered by email, or you can pick them up at our offices in Bogotá, Bucaramanga, Chía, Cali, Medellín, Cartagena, Pereira, or Barranquilla at no extra cost. Servientrega deliveries incur an additional fee.
Su información es 100% confidencial.
*Condiciones de la página sin costo: Pedido mínimo de 3 páginas para obtener la 4ª gratis, no válido para 1 o 2 páginas aunque cotizamos trabajos desde una página. Debe registrar su email. Oferta aplicable una vez por cliente, exclusiva para traducciones oficiales español-inglés/español. La traducción se envía a su email y también estará disponible para recoger en nuestras oficinas en Barranquilla, Bogotá, Bucaramanga, Chía, Medellín, Cali, Cartagena y Pereira.
We guarantee the quality of our translations, so you can rest easy! Thank you for entrusting your certified translations to our excellent team of official translators.”
We’re committed to providing high-quality, affordable certified translations between English and Spanish to help you achieve your goals.
For translations into other languages, please consult our Directory of Official Translators in Colombia—independent professionals unaffiliated with our company.
We chose Copywrite because they have a team of native speakers in both English and Spanish; they also offered us the best price. We were working on a call for bids, and it was extremely important for us to have our proposal and all related documents translated with the highest possible quality.”
Excellent service! I researched many companies and individuals, but Copywrite was the only one I truly trusted. I needed several documents translated to apply for an Australian visa, and I didn’t want to send my bank statements to just anyone. They also offered me a discount. Highly recommended!”
We had some legal contracts for establishing our presence in the United States that needed to be translated by official translators. Our US lawyer recommended Copywrite because of their excellent quality. Copywrite assisted us with this task, and we saved a lot of time in the process.”
They translated my transcript, diplomas, and completion certificate. I was very happy with the result because they provided top-quality translations at a great price.”
They translated my CV in record time. It was very important to me, and I needed a flawless translation because I was only in Colombia for three days. Thanks to Ed and his team, I was able to complete all my paperwork within that time.”
Cuando se manejan transacciones internacionales, procesos de inmigración, asuntos legales o expansiones comerciales, obtener una traducción oficial de …
[Read more...] about Guía paso a paso para obtener una traducción oficial de sus documentos
En el mundo globalizado de hoy, las empresas y las operaciones de comercio internacional dependen de una comunicación efectiva. Ya sea al negociar contratos, …
[Read more...] about El rol de los traductores oficiales en los negocios y el comercio internacional
Resulta cada vez más difícil encontrar traductores oficiales en Colombia, especialmente cuando se requieren traducciones certificadas de excelente calidad a un …
[Read more...] about Dónde encontrar Traductores Oficiales en Colombia
Prepararse para eventos importantes de su vida como la migración, los viajes, la educación o los procedimientos legales, que son también momentos felices, a menudo conlleva una gran carga de estrés e incertidumbre, y más aún cuando se requiere un procesamiento rápido, de alta calidad y accesible de documentos que son obligatorios. En Copywrite Colombia, tenemos claro que estos no son solo papeles, sino que representan su futuro. Por esta razón nos comprometemos a gestionar cada detalle sin contratiempos y sin cobrar de más.
No somos un servicio de traducción cualquiera, somos traductores oficiales, también conocidos como traductores certificados. Nos especializamos en el manejo de documentos esenciales y sensibles, proporcionando traducciones de alta calidad, rápidas y confidenciales, sin el alto precio que a menudo se asocia con las traducciones oficiales. Somos conscientes de la importancia de nuestras responsabilidades, y por esto, nuestro principal objetivo es ofrecer tranquilidad durante estos momentos cruciales de su vida.
Lamentablemente, en la industria de la traducción, los precios excesivos y la falta de calidad son muy comunes. Tales problemas pueden afectar de manera significativa sus planes y aumentar sus preocupaciones. En Copywrite Colombia, enfrentamos firmemente estos desafíos de la industria, decididos a ofrecer una experiencia única, satisfactoria y a un precio justo para nuestros clientes.
Cuando elige Copywrite Colombia, está seleccionando un equipo que prioriza sus necesidades, trabaja para aliviar sus inquietudes y se compromete a ofrecer una buena relación calidad-precio. Nuestros procesos optimizados garantizan traducciones de alta calidad a un ritmo rápido, mientras que nuestras estrictas políticas de confidencialidad protegen su privacidad. Como traductores oficiales, nos esforzamos continuamente por ganar y mantener la confianza de nuestros clientes.
Concéntrese en sus próximos pasos, con la seguridad de saber que sus documentos están siendo manejados de manera rápida, competente y a precios justos por el equipo oficial de traducción de Copywrite Colombia.
Envíenos sus documentos a [email protected] para recibir una cotización.
En los casos en que sea necesario apostillar o legalizar sus traducciones oficiales en Colombia a través del Ministerio de Relaciones Exteriores (Cancillería), es obligatorio que cada documento traducido cuente con el reconocimiento de la firma del traductor oficial ante un notario público.
Este procedimiento se puede realizar en cualquiera de las ciudades donde Copywrite Colombia tiene oficinas y donde la firma del traductor oficial está registrada (Bogotá, Cali, Medellín, Barranquilla, Chía, Bucaramanga, Cartagena, Pereira). Ofrecemos una cotización para este servicio adicional desde nuestra oficina principal en Bogotá, si el cliente lo requiere. Es importante destacar que, para el reconocimiento de la firma en la notaría —también conocido como autenticación de la firma o notarización de la traducción oficial—, el documento debe llevar el sello y la firma original del traductor, no siendo válidas las impresiones de estos (es decir, no es válido imprimir el PDF que recibe de sus traducciones oficiales; se requiere la presentación de los documentos físicos que contengan tanto la firma como el sello original del traductor oficial).
Como cliente de Copywrite Colombia, usted o cualquier persona autorizada tiene la opción de recoger sus traducciones en la oficina que le resulte más conveniente. Además, ofrecemos como servicio adicional la gestión completa del proceso de reconocimiento de firma en la notaría, si es requerido por el cliente.
Recuerde que las traducciones oficiales solo pueden ser autenticadas en una notaría donde el traductor oficial haya registrado su sello y firma. Las ubicaciones registradas para Copywrite Colombia son:
The pre-apostille process is the notarial procedure required for translations that will be apostilled on the Cancillería (Ministry of Foreign Affairs) website. As part of this process, we authenticate the Official Translator’s signature and request the issuance of a notarial code, which we email to you so that you can complete the apostille online. Obtaining this notarial code is an essential step in the apostille procedure.
At Copywrite Colombia, we do not offer apostille or legalization services—we only provide the translated documents, ready to be uploaded. These procedures must be completed by you, a friend, or a family member directly through the Ministry of Foreign Affairs website. However, if you need to apostille a translation, please keep the following in mind:
1.To begin the apostille or legalization process, the Official Translator’s signature must first be authenticated at a Notary Office in Colombia. This can be done in person in cities where the translator has previously registered their signature. Our General Manager has his signature registered in eight cities across the country, making it easier for clients to find a nearby Notary Office. Alternatively, for a fee, we can handle the notarization process on your behalf to authenticate the translator’s signature.
2. An alphanumeric notary code is required for the apostille process. We can carry out this procedure for you as part of the authentication process; to do so, please provide us with your email address so we can send you the notary code.
3. If you would like us to handle the notarization, it will be done at our main office in Bogotá. If you are in another city and need the certified translation in physical form, or if you are in Bogotá but cannot come to our office, you will need to cover the shipping cost via Servientrega. The apostille and legalization process with the Ministry of Foreign Affairs is done online and only requires scanned documents.
Since the 2020 Resolution, the Colombian Ministry of Foreign Affairs no longer publishes a public list of Official Translators. To verify a translator’s credentials, you can request their Certificate of Competence or contact the institution that issued it. Our General Manager, Mr. Edward William Goodson-Wickes, is an Official Translator with Certificate of Competence No. 0424 issued by the Universidad Nacional de Colombia.
This information can be verified through the Language Department at the Universidad Nacional, which is currently responding to such requests via the following email: [email protected]
No, the Ministry of Foreign Affairs (Cancillería) no longer issues certificates accrediting Colombian Official Translators, since the entry into force of Article 6 of Resolution 1959 of 2020.
Until 2018, the Cancillería published the list of Official Translators recognized by the Ministry of Foreign Affairs. However, starting in 2019, the list is no longer available, and it is now the responsibility of notaries to certify the signature of the Official Translator when required.
In Colombia, Official Translators may be certified by one of the following three entities: the Universidad Nacional de Colombia, the Universidad de Antioquia, or the Ministry of Justice. We have been informed that the Language Department at the Universidad Nacional is currently handling verification requests via the following email: [email protected].
To verify credentials through the Universidad de Antioquia, it is recommended to contact the School of Languages at [email protected]. For verification through the Ministry of Justice, you may call PBX 601 4443100 ext. 1190 or the national toll-free line 01-8000-911-170.
We don’t offer courses ourselves. Our blog has some articles about international institutions that provide these courses, but we are not directly affiliated with them. Our company is dedicated exclusively to Official Translations.
An official translation is the process by which a certified translator converts a written document from Spanish into a foreign language—most commonly English—or from a foreign language into Spanish, which is Colombia’s official language. These translations are required for a variety of legal and administrative purposes, such as applying for visas, registering foreign academic degrees, legalizing international contracts, and submitting legal documents.
All our translations are official: each page is certified, meaning it includes the sworn statement of the Official Translator attesting that it is a true and accurate translation of the original, and is both signed and stamped by the Official Translator. This sets it apart from a simple or non-certified translation, which we also offer when required.
Official translations can only be authenticated at a notary where the official translator has registered their seal and signature. In the case of Copywrite Colombia, these are:
In Bogotá: Notary 11 – Calle 85 with Carrera 10
In Cali: Notary 5 – Calle 29 Nte. No. 6AN-35
In Medellín: Notary 20 – Calle 10 No. 43E-44
In Barranquilla: Notary 9 – Carrera 58 No. 64-126
In Chía: Notary 2 – Calle 12 No. 13-13
In Bucaramanga: Notary 7 – Calle 35 No. 12-06
The structure of an Official Translation is as follows: the header includes the translation number, the address, the phone number, and the email of the Official Translator. The footer contains the sworn statement of the Translator, affirming their competence to translate both the source and target languages, and it also bears the Official Translator’s seal and signature.
The Official Translator’s signature does not need to be notarized for all official translations. However, notarization is required if the receiving entity specifically requests the translation to be apostilled or legalized through the Cancillería (Colombian Ministry of Foreign Affairs).
Tenemos oficinas en las siguientes ciudades para la entrega de sus traducciones oficiales: