• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Copywrite Colombia Official Translations

Official Translators in Colombia

(57) 314 365 4027
[email protected]
  • Official Translations
  • Translators´ Offices
    • Official Translators Barranquilla
    • Official Translators Bogotá
    • Official Translators Bucaramanga
    • Official Translators Cali
    • Official Translators Chía
    • Official Translators Medellín
    • Official Translators Cartagena
    • Official Translators Pereira
    • Directory of Official Translators in Colombia
  • Prices
  • Services
    • Certified translations for Canada (IRCC)
    • Official Certified Translations for WES
    • Certified Translations for the United Kingdom
    • Certified Translation for USCIS
    • Certified translations for New Zealand
    • Certified translations for Australia
    • Simultaneous translation
  • Blog
  • GET A QUOTE NOW!

Deisy Hernández / 22/12/2017

¡Ya sabemos de dónde viene la lengua que habla Yoda de Star Wars!

Share on Facebook Share on X (Twitter) Share on LinkedIn Share on WhatsApp Share on Reddit Pin on Pinterest

Yoda idioma y traduccion
Gracias al Profesor Adger de la universidad Londinense Queen Mary University of London ya sabemos dónde creció Yoda, o al menos cuál es su idioma materno.

Este individuo verde es uno de los personajes más misteriosos de Star Wars porque no sabemos de qué planeta viene. Lo conocimos por entrenar a Luke Skywalker y también por sus famosas frases tales como “Siempre en movimiento el futuro está”.

¿Pero de dónde es oriundo? Es obvio que habla inglés como segunda lengua porque la estructura de sus oraciones está en el orden incorrecto (o el patrón sintáctico para darle su nombre científico). Entonces el profesor uso este patrón para indagar cuál era su lengua nativa.

Como ejemplo el usa la frase ”the greatest teacher failure is” (el mejor maestro las fallas son) donde el predicado se encuentra antes del sujeto, como lo hacen en el idioma Hawaiano. En inglés, se diría “Failure is the greatest teacher” (Las fallas son el mejor maestro) donde el sujeto es “Failure” (Las fallas) y el predicado es “the greatest teacher” (el mejor maestro).

De tal modo lo que hace Yoda, en realidad, es la “inversión del predicado” poniendo un fragmento del predicado enfrente del sujeto en casi todo lo que este maestro de los Jedi dice.

Varios idiomas celtas invierten sus frases, pero según el profesor la inversión y forma de cómo estructurar las oraciones son exactamente las mismas que en el idioma Hawaiano.

Incluso este comportamiento también se puede ver en el idioma alemán, en el que dependiendo de ciertas condiciones (como conjunciones, preposiciones y otros elementos gramaticales) el verbo se coloca al final de la frase. Esto es muy común en este idioma y  alguien que esté aprendiendo alemán, o que sepa el idioma, podría lograr a entender la relación fácilmente.

Imaginen qué tan difícil fue para el traductor de alemán de las películas de Star Wars el haber logrado traducir a Yoda (en el idioma Hawaiano o el alemán) desde inglés, conservando su manera de hablar, registro y estilo. Una tarea bastante difícil si se quiere mantener la particularidad de este personaje.

Es algo bastante interesante que el director de aquel entonces George Lucas haya decidido crear un carácter con dicha particularidad, puesto que no solo su apariencia es algo que se puede recordar con facilidad, sino también su manera de hablar.

Filed Under: Traducciones Tagged With: idiomas, star wars, traducciones

Copywrite Colombia: Official Translators in Colombia

Official Translator in Colombia

Ed Goodson, Official Translator in Colombia

We are more than just a translation service; we are Official Translators and Interpreters in Colombia, authorized by one of three prestigious accreditation institutions in Colombia: the Universidad Nacional de Colombia, the Universidad de Antioquia, or the Ministry of Justice. Our general manager, Ed Goodson, holds Official Certification No.0424 issued by the Universidad Nacional de Colombia. At Copywrite Colombia, we specialize in handling essential and sensitive documents, delivering high-quality, fast, and confidential translations at affordable prices that defy the typically high cost of official translations.

Comprometidos con ello, ofrecemos traducciones oficiales de alta calidad y precios económicos en inglés-español y español-inglés, que facilitan el logro de sus objetivos.

Para traducciones oficiales en otros idiomas, mantenemos un Directorio de Traductores Oficiales en Colombia, quienes no están vinculados con nosotros.

Primary Sidebar

OFFICIAL TRANSLATIONS FROM COP10,000 PER PAGE (FOR APOSTILLES AND PAGES WITH STAMPS AND SEALS ONLY)

Newsletter home

Su información es 100% confidencial.
*Condiciones de la página sin costo: Pedido mínimo de 3 páginas para obtener la 4ª gratis, no válido para 1 o 2 páginas aunque cotizamos trabajos desde una página. Debe registrar su email. Oferta aplicable una vez por cliente, exclusiva para traducciones oficiales español-inglés/español. La traducción se envía a su email y también estará disponible para recoger en nuestras oficinas en Barranquilla, Bogotá, Bucaramanga, Chía, Medellín, Cali, Cartagena y Pereira.

Ingrese su e-mail para solicitar su página de traducción oficial gratis. Cotizamos desde una página. También puede enviarnos sus documentos a [email protected] para recibir una cotización.

Recent Posts

  • Guía paso a paso para obtener una traducción oficial de sus documentos
  • El rol de los traductores oficiales en los negocios y el comercio internacional
  • Dónde encontrar Traductores Oficiales en Colombia
  • ¿Qué son los traductores oficiales? Guía completa
  • Visa EB-2 por Interés Nacional(NIW): Requisitos, Beneficios y Traducciones Oficiales
  • Traducciones Oficiales Certificadas para WES: Garantizando la validez de sus documentos
  • Copywrite Colombia traducciones oficiales
  • La importancia de los traductores oficiales para traducciones precisas y certificadas
  • Athlone, Irlanda: La Joya del Shannon
  • Descubre Carlow, Irlanda: castillos, jardines y paisajes que enamoran

SEARCH

Recent comments

  • Myriam de Munar on El centro comercial más grande de las américas se encuentra en Edmonton, Canadá
  • Myriam de Munar on El centro comercial más grande de las américas se encuentra en Edmonton, Canadá
  • Jaime A. Cakderon G on Wellington, la ciudad del Señor de los Anillos y mucho más
  • Luz Mylena Oldham Ortega on La Torre de Londres y las Joyas de la Corona: un tesoro histórico de la capital británica
  • Official Translations Bogotá
  • Official Translations Bucaramanga
  • Official Translations Medellín
  • Official Translations Cali
  • Official Translations Barranquilla
  • Official Translations Chía
  • Términos y Condiciones
  • Política de privacidad

© Copyright 2025 Copywrite Colombia S.A.S

Escríbanos